簡介
資料彙整 文學作家 |  理論家 |  電影導演 |  藝術家 |  文化概念與特色 |  時事、經驗與術語
目前位置:資料彙整   /  時事、經驗與術語   /  中國節慶單字(德)
資源型式:
提供者:

中文

英文

西文

法文

義大利文

德語

日文

節慶

Festivals

Las Fiestas

Les fêtes

Las Fiestas

Las Fiestas

 

新年

Chinese Lunar New Year

La Fiesta del Año Nuevo Chino

Le nouvel an chinois

 

das chinesische Neujahr Jahr

 

除夕

Lunar New Year’s Eve

La Noche Vieja

Le réveillon du jour de l’an

La vigilia del nuovo anno cinese

der Neujahrsabend

大晦日(おおみそか)

年糕

Rice cakes

Pastelillo hecho de arroz glutinoso

Le nian gao (gateau de nouvel an)

Torta del riso glutinoso

die Neujahrskuchen

正月用の餅

天公

Jade Eemperor

Sr. Soberano del Cielo

L’empereur de jade

Il Padre Cielo

der Herrscher im Himmel

神様

發粿

 

Bollo fermentado

Le fa gao

Torta fermentata

souffléartiger Glückskuchen

発粿(ファーグイ:米の蒸し菓子)

春聯

Spring couplets

Copla de la fiesta de primavera

Les inscriptions parallèles

sentenza parallela

zu Neujahr etwa rechts und links der Tür anzubringende Segensspruchbänder mit

春聯(しゅんれん:家の入口に正月に貼る赤い紙)

圓桌

Round table

Mesa redonda

La table ronde

Tavola rotonda

der runde Tisch

円卓(えんたく)

紅包

Red envelopes

Sobre rojo

L’enveloppe rouge

Bustina rossa

der rote Umschlag (in dem man Geldgeschenke bekommt)

お年玉(おとしだま)

守歲

Keep the night

Desvelo

Une nuit de veille

La Veglia di Capodanno

die Sylversternacht wachend verbringen

年越し(としこし)

長麵線

Long-life noodles

Fideo fino

Les nouilles chinoises

Vermicelli cinesi

lange, dünne Nudeln

長寿そうめん

放鞭炮

Shoot off firecrackers

Disparar los petardos

Tirer des pétards

accendere i petardi

Feuerwerkabbrennen

爆竹(ばくちく)

接神

 

Recibir a los dioses

Accueillir le Dieu

accogliere le divinità

die Götter  empfangen

接神(せつじん:神を迎える)

財神

The god of wealth

Dios de la Riqueza

Dieu de la richesse

Dio della richezza

der Gott des Reichtums

福の神

嗩吶

Suona

Suona

La suona (hautbois chinois)

Suona

Suona (ein Blasinstrument)

スオナー/チャルメラ

好兆頭

Good omens

Buen presagio

Le bon présage

Buon presagio

gutes Omen

縁起がいい

元宵節

Lantern Festival

La Fiesta de los Farolillos

La fête des lanternes

 

das Laternenfest

 

湯圓

Sweet dumplings/ glutinous rice balls

Bolita de arroz

Les boulettes du riz

polpette di riso glutinoso

der Reiskloß

白玉(しらたま)/お汁粉(おしるこ)

糯米皮

Glutinous rice paste

Masa de arroz glutinosa

Le riz gluant

impasto di riso glutinoso

die Klebreishaut

もち米の皮

祭品

Offerings

Ofrenda

L’offrande sacrificielle

sacrificio

der Opfer

お供え物(おそなえもの)

燈籠

Lanterns

Farol

La lanterne

lanterna

die Laterne

ランタン

花燈大會

The exhibition of lanterns

Exposición de faroles coloridos

L’exposition des lanternes

Festival di lanterne

das Laternenfest

ランタンフェスティバル

燈虎

The lantern of tiger

Farol de Tigre

La lanterne de tigre

lanterna di tigre

Die Tigerlaterne

ランタン

燈謎

Lantern riddles

Adivinanza

L’énigme des lanternes

indovinello

die Rätsel, die auf Laternen geschrieben werden

なぞなぞ

天燈

Sky lantern

Linterna celestial

La lanterne du ciel

lanterna volante

die Himmelslaternen

天灯(てんとう:願いを書いて空に放つ提灯)

鹽水蜂炮

Yanshui Beehive Rocket

Enjambre de cohetes

Les pétards à yanshuei

Festival di petardi

die Schwärmerraketen

塩水蜂炮(えんすいほうほう:台南塩水地方の爆竹祭り)

關老爺

Guan Gong

El dios Guan

Guan Yu

Guan yu (divinità)

der Gott Guan

商売の神様

出巡

Inspection

Inspección

Faire un tour

pattuglia

die Prozession

媽祖巡幸(まそじゅんこう)

炮城

Cannon Wall

Castillos de cohetes

Le château de pétard

Castello di petardi

die Feuerwerkstadt

爆竹花火の山車

炸寒單爺

Bombarding Master Handan

Lanzar cohetes hacia el Gran Señor Han Dan

Tirer des pétards pour Dieu de la richesse

Lanciare petardi verso il Gran Signor Han Dan

Raketen auf Han Dan abschießen

寒単爺祭り(かんたんやまつり)

清明節

Tomb Sweeping Day

El Día de los Difuntos

La fête de Qing Ming

 

das Fest der

 

尊天

Revere the Heaven

Respeto al Cielo

Le respect du ciel

Rispetto al Cielo

dem Himmel Respekt erweisen

尊天/阿弥陀仏如来

崇祖

Venerate ancestors

Adoración a los antepasados

Le respect de l’ancêtre

Culto degli antenati

die Ahnen verehren

祖先崇拝

掃墓

Tomb sweeping

Limpiar las sepulturas

La visite des tombes

pulire le tombe

die Gräbe  pflegen

墓参り

墓粿

 

Pastel de arroz

Le gâteau traditionnel

torte per le tombe

der Gräberkuchen

お供え物

潤餅

Lumpia/spring rolls

Rollo de primavera

Les rouleaux de printemps

Lumpia (involtino primavera fresco)

die Frühlingsrolle

台湾式生クレープ

五花肉

Streaky pork

Torcino

Le porc

suino venato di grasso

der Speck

バラ肉

豆芽菜

Soybean sprout

Brotes de soja

Les germes de soja

germogli di soia

die Sojabohnensprosse

もやし

香菜

Coriander

Culantro

Le persil

prezzemolo cinese

der Koriander

コリアンダー

筍絲

Bamboo shoots

Brotes de bambú

Les pousses de bambou râpé

germogli di bambù alle strisce

die Bambussprosse

メンマ

孝道

Filial piety

Piedad filial

La piété filiale

Pietà filiale

die Kindespietät

親孝行

慎終追遠

Be prudent in mourning and remeber the deceased

Conmemoración a los antepasados

Souvenir du passé

commemorazione dei defunti

das Gedenken an die Vorfahren

慎終追遠(しんしゅうついえん:先祖に礼を尽くす)

端午節

Dragon Boat Festival

La Fiesta del Bote del Dragón

Le festival de bateaux-dragons

 

das Drachenbootfest

 

離騷

The Lament

Pena de la Separación

Le Li Sao (Tristesse et Séparation)

Pena de la Separación

Li Sao, eine berühmte Dichtung aus dem 3. Jhd. v. Christus, dem Dichter Qu Yuan zugeschrieben

離騒(りそう)

 

龍舟競渡

Dragon boat races

Competiciones de botes del dragón

La compétition de bateaux-dragons

Gara di delle barche di drago

das Drachenbootrennen

ドラゴンボートレース

吃粽子

Eat Zongzi/ rice dumplings

Comer tamales hechos con arroz glutinoso

Le zongzi

mangiare la torta salata triangolare di riso glutinoso

 in Bambusblätter gewickelte Reisklößchen  essen

粽(ちまき)

蒸糕

Steamed cakes

Pastel al vapor

Le gâteau à la vapeur

torta cotta a vapore

 der Dampfkuchen

蒸しケーキ

香包

Fragrant Sachets

Bolsita perfumada

Un petit sachet de tissu remplis d’une poudre

borsetta profumata

 die Kräutertaschen

匂い袋

硃砂

Cinnabar

Cinabrio

Le cinabre

Cinabro

das Zinnober

辰砂(しんしゃ)

雄黃

Orpiment

Oropimente

Le vin soufré

realgar

das Auripigment

雄黄(ゆうおう)

驅毒免疫

 

Examinar lo tóxico y conseguir la inmunidad

Se protéger contre les maladies

espellere il veleno ed evitare le malattie

das Gift und die Krankheit austreiben

魔よけ/邪気払い

艾蒲

Calamus and moxa

Plantas de absintios y artemisas

Des herbes protectrices et armoise

Plantas de absintios y artemisas

Beifuß- und Absinthgewächse

よもぎ

雄黃酒

Xiong huang wine/ Sulfric wine

Vino Xong Huang

Le vin soufré

Vino Xiong Huang/ vino di realgar

der XionghuangLikör

雄黄酒(ゆうおうしゅ)

掛鍾馗

Pasting up pictures of Zhong Kuei

 
 
 

 

Colocar en la pared el retrato de Zhong Kuei

Zhong Kui

appendere sulla muro il ritratto di Zhong Kuei

das Bild von Zhong Gui aufhängen

鍾馗(しょうき:鬼退治の神様)

七夕

Chinese Valentine’s Day

El Día de los Enamorados

La Saint-Valentin chinoise, Qixi

 

die “Nacht der  Siebenen”,                    das Fest der Liebenden am 7.7. jeden
Jahres

 

牛郎

The Cowherd

El vaquero

Le bouvier

Niulang (Altair)

der Kuhhirt (in der Sage “Der Kuhhirt und die Weberin”)

彦星(ひこぼし)

織女

The Weaving Maiden

La tejedora

La tisserande

Zhinü (Vega)

die Weberin

織姫(おりひめ)

銀河

Milky way

Vía Láctea

La voie lactée

Via lattea

die Milchstraße

天の川(あまのがわ)

玉皇大帝

Jade Emperor

Emperador de Jade

L’empereur de jade

Imperatore di Giada

der Jadekaiser

玉皇大帝(ぎょくこうたいてい:道教の神様)

喜鵲

Magpie

Picaza

La pie bavarde

gazza

die Elster

きじゃく/カササギ

鵲橋

Magpie Bridge

Puente construido por las picazas

Le pont de la pie bavarde

ponte costruito dalle gazze

die Elsternbrücke

鵲橋(しゃくはし/かささぎばし)

乞巧節

 

Fiesta para Pedir Pericia

La fête où les jeunes filles montrent leurs compétences

Festa Qixi (San Valentino Cinese)

Das Fest der Bitte um Sachverstand

乞巧節(きっこうせつ)

針線

Thread and needle

Hilo y aguja

Les travaux d’aiguille

filo ed ago

die Nadel und der Faden

刺繍

胭脂

Rouge

Colorete

Le maquillage

fard

die Schminke

紅(べに)

乞智

Rogar inteligencia

 

chieder intelligenza

die Bitte um Klugheit

乞智(きち)

魁星爺

Statue of Kuei Xing

Señor soberano de la Estrella de Kuei

 

Signor Divinità della stella di Kuei

Kui Xing Ye, der Herr über den Stern Kui

魁星爺(かいせいや:学問の神様)

中元節

Zhongyuan Pudu Festival

El Día de las Ánimas

La fête des fantômes

 

das Armeseelenfest

 

三界公

 

Dioses de los Tres Mundos

Les trois gouverneurs du ciel

Dei dei Tre Mondi

Die Götter der drei Welten

三官大帝(さんかんたいてい:道教の神様)

孤魂野鬼

Wandering ghosts and spirits

Ánimas

Les fantômes sauvages

fantasmi senza casa

die arme Seele

無縁仏供養(むえんぼとけくよう)

投胎轉世

Reincarnation

Reencarnación

La réincarnation

reincarnzione

die Reinkarnation

生まれ変わり

普渡

Ullambana, universal salvation

Salvación de las almas

Apaiser les fantômes

Salvazione delle anime

die Rettung der Seelen

中元普渡(ちゅうげんふど:旧暦の7月15日)

放水燈

Release water lanterns

Faroles flotantes

Déposer les lanternes

Lanterna galeggiante

die schwimmenden Laternen

灯籠流し(とうろうながし)

豎燈篙

 

Antorchas gigantes

Dresser le bambou

piantare la punta della lanterna

die Riesenfackeln

豎灯篙(シュードンガオ:灯りをつけた竿を建てる儀式)

搶孤

Quiang Gu/ The Snatching of the Flag

Arranque de banderitas

Une activité pour obtenir les offrandes sacrificielles

estratto della bandiera

 

搶孤(チャングー:棒倒し)

鬼月

Ghost Month

Mes de las Ánimas

Le mois des fantômes

Mese dei fantasmi

der Geistermonat

お盆/旧暦の七月

地藏王

Ksitigarbha Bodhisattva

Bodhisattva (El Rey del Infierno)

La matrice de la terre, Dizangwang pusa

Bodhisattva (Il Re dell’Inferno)

der Ksitigarba, jap. Jizo, Schutzgott der Kinder, begleitet die Seelen in die Unterwelt

地蔵王菩薩(じぞうおうぼさつ:仏教の神様)

中秋節

Moon Festival/Mid-Autumn Festival

La Fiesta de Mediados de Otoño

La mi-automne

 

das Mondfest (Herbstmittfest)

 

農曆

Chinese Lunar Calender

Calendario lunar

Le calendrier lunaire

Calendario lunare

der Lunarkalender

旧暦(きゅうれき)

 

搗藥

 

Machacar los remedios

Casser le médicament

schiacciare le medicine

ein Medikament  anrühren

薬をつく

月餅

Moon cakes

Pastel de luna

Le gâteau de lune

torta di luna

der Mondkuchen

月餅(げっぺい)

柚子

Pomelos

Toronja

Le pamplemousse

pomelo

die Pampelmuse

柚子(ゆず)

賞月

Look at the Moon

Contemplación de la luna

Apprécier la lune

guardare (ammirazione del) la luna

die Betrachtung des Mondes

お月見

長生不老仙丹

Elixir of immortality

Elixir de longevidad

Le médicament pour immortalité

Elisir di lungavita

das Elexier der Unsterblichkeit

不老不死の霊薬仙丹

嫦娥奔月

Chang Er flees to the Moon

La leyenda de que Chang Er vuela a la luna

Chang’e et le lièvre de jade

La legenda di Chang-Er che vola verso la luna

Chang E flieht zum Mond (eine Legende

嫦娥奔月(じょうがほんげつ)

重陽節

Double Ninth Day

La Fiesta de los Crisantemos

La fête du double neuf

 

das Chongyang-Fest, das Chrysanthmenfest, das Fest des Alters (am 9. Tag des 9. Monats

 

茱萸

Cornel, dogwood

Cornejo

Le tetradium

Corniolo

die Ölweide

グミ

菊花糕

Chrysanthemum cake

Pastelillo de crisantemos

Le gâteau châtaigne

Torta di crisantemo

der Chrysanthemenkuchen

菊の花茶ゼリー

敬老節

Senior Citizen’s Day

Día de Veneración a los Ancianos

La fête du respect les personnes âgées

Il giorno della venerazione per i anziani

das Chungyang-Fest, das Fest des Alters (am 9. Tag des 9. Monats)

敬老の日(けいろうのひ)

國慶日

National Day

El Día Nacional

La journée nationale

 

der Nationalfeiertag

 

雙十節

Double Tenth Day

Doble Diez

La journée nationale

Festa di doppio dieci

10. Oktober, der doppelte Zehnte, der Nationalfeiertag

建国記念日/中華民国成立記念日

武昌起義

Wuchang uprising

Revolución de Wu Chang

Le soulèvement de Wuchang

rivolta di Wu Chang

der Wuchang-Aufstand

武昌蜂起(ぶしょうほうき)

國慶鳥

Gray-faced Buzzard Hawk

Aves del Día Nacional

L’opéra chinois traditionnel

Uccello della festa nazionale

der Vogel des Nationalfeiertags

渡り鳥(わたりどり)

傳統戲曲

Traditional opera

Teatro tradicional

L’opéra

Teatro tradizionale cinese

das traditionale Theater

伝統劇(でんとうげき)

歌仔戲

Taiwanese opera

Ópera taiwanessa

L’acrobatie

opera taiwanese

die taiwanische Oper

歌仔戯(ゴアヒ:台湾オペラ)

雜技表演

Acrobatics

Acrobacia

La danse aborigène

Acrobata

die Akrobatik

雑技(ざつぎ)

原住民歌舞

Dancing and singing of the aborigines

Danzas y canciones de los aborígenes

Le feu d’artifice

danze e canti degli aborigeni

Lieder und Tänze der Ureinwohners

原住民伝統舞踊(げんじゅうみんでんとうぶよう)

煙火

Fireworks

Fuegos artificiales

 

fuochi artificaili

das Feuerwerk

花火

Otros

Others

Les autres

 

 

Andere

 

媽祖生

The birthday of Matzu

El Cumpleaños de Ma Zu

Mazu

il compleanno di Mazu

der Geburtstag von Mazu

媽祖の誕生日

福德正神

Earth God

El Dios ortodoxo de la dicha y la virtud

Dieu du sol, Tudigong

Divinità di terra

der Gott des Reichtums und der Tugend

福徳正神(ふくとくせいがみ:土地神)

燒王船

Burning the King Boat

La Quemada del Barco de los Reyes Soberanos

Brûler les bateaux

La bruciatura della Barca della divinità sovrana

das Verbrennen der Boote der Könige

王船祭(航海安全と大漁を祈願する祭り)

光復節

Retrocession Day of Taiwan

El Día de la Retrocesión de Taiwán

La fête de la rétrocession

festa della retrocessione di Taiwan

Gedenktag anag die Rückgabe Taiwans an China am 25. Oktober 1945 durch Japan

光復節(こうふくせつ:終戦記念日)

尾牙

Weiya, annual bonquet

El Banquete de Fin de Año

Le dernier jour du culte

Il Banchetto alla fine dell’anno

das Bankett zum Jahresende

忘年会(ぼうねんかい)

祭孔大典

Confucious Ceremony

Ceremonia en honor a Confucio

Le culte de Confucius

Cerimonia in onore a Confucio

die Zeremonie zu Ehren von Konfuzius

孔子祭り

大拜拜

Great Offering

El gran culto religioso de las ofrendas

Le grand culte

La grande cerimonia di sacrifici

das große religiöse Fest

お祭り

元寶

 

Lingote de oro

Le lingot d’or

Lingotto d’oro o d’argento

Yuanbao, der Goldbarren

元宝(げんぽう)

布袋戲

Glove puppetry

Teatro de títeres

Les marionnettes

Teatro di pupzzi

das Marionettentheater

布袋戯(ポテヒ:台湾伝統の指人形劇)

道士

Taoist priests

Sacerdote taoísta

Le missionnaire de Taoïsme

Sacerdote taoista

der Taoist, der taoistische Priester

道士(どうし)

 

 

     
   Copyright © College of Foreign Languages Fu Jen Catholic University . All Rights Reserved.  瀏覽人數,since 2013.10:3,194,290
   TEL:(02)2905-2551   FAX:(02)2905-2174     E-mail:004617@mail.fju.edu.tw     24205 新北市新莊區中正路510號 (外語大樓LA117室)天主教輔仁大學外語學院