中文
|
英文
|
法文
|
語言
|
Language
|
La langue
|
漢藏語系
|
Sino-Tibetan languages
|
La langue sino-tibétaine
|
中文/ 漢語
|
Chinese
|
La langue chinoise
|
現代標準漢語/ 普通話/ 國語/ 華語
|
Modern Chinese /Putonghua/Guoyu/ Chinese
|
Le chinois standard/ le mandarin standard
|
聲調語言
|
Tone languages
|
Langue à tons ( tonale)
|
口語
|
Spoken language
|
La langue parlée
|
書面語
|
Written language
|
La langue écrite
|
聯合國
|
United Nations
|
L’ONU ( l’Organisation des Nations Unies)
|
官方語言
|
Official languages
|
La langue officielle
|
白話文運動
|
|
Le mouvement pour le Baihua
(Chinois vernaculaire)
|
白話文
|
Vernacular Chinese
|
Chinois vernaculaire
|
文言文
|
Classical Chinese
|
Chinois classique
|
漢字文化圈
|
Sinosphere
|
Le monde chinois culturel et lingustique
|
上古漢語
|
Old Chinese
|
Le chinois archaïque
|
中古漢語
|
Middle Chinese
|
Le chinois médiéval
|
近代漢語
|
Proto Mandarin
|
Le proto-mandarin
|
海外華人
|
Overseas Chinese
|
Chinois d’outre-mer
|
四聲(平, 上, 去, 入)
|
Four tones
|
Quatre tons
|
孤立語/ 分析語
|
Isolating languages /Analytic languages
|
Langue isolée
|
印歐語系
|
Indo-European languages
|
Langue indo-européenne
|
羅曼語系 (西法義)
|
Romance languages
|
Langue romane
|
複數
|
Plural
|
Le pluriel
|
詞性(詞的性別)
|
Grammatical gender
|
Le genre grammatical
|
詞格
|
Case
|
Le mode
|
時態
|
Aspect
|
Le temps
|
繁體字
|
Traditional Chinese characters
|
Caractère non-simplifé
|
簡體字
|
Simplified Chinese characters
|
Caractère simplifié
|
語素文字
|
Logograms
|
Logographie
|
漢字
|
Chinese characters
|
Caractère chinois
|
甲骨文
|
Oracle bone inscriptions
|
Ecriture ossécaille
|
金文
|
Bronze inscriptions
|
L’écriture sur bronze
|
大篆
|
Great seal script
|
Style sigillaires du grand sceau
|
小篆
|
Small seal script
|
Style sigillaires du petit sceau
|
隸書
|
Clerical script
|
Style des scribes
|
楷書
|
Regular script
|
Style régulier
|
行書
|
Semi-cursive script
|
Style courant
|
草書
|
Cursive script
|
Style d’herbe
|
倉頡
|
Cang Jie
|
Le cang jie
|
聖書字
|
Egyptian hieroglyphics
|
L’hiéroglyphe
|
楔形文字
|
Cuneiform scripts
|
Le cunéiforme
|
活字印刷
|
|
La typographie
|
(漢語)拼音
|
(Hanyu) Pinyin
|
Le pinyin ( de Hanyu)
|
毛筆
|
Ink brushes
|
Le pinceau
|
六書
|
Six principles in character formations
|
Six catégories
|
象形
|
Pictograms
|
Pictogrammes simples
|
指示
|
Ideograms
|
Idéogrammes simples
|
會意
|
Ideogrammic compounds
|
Idéogrammes complexes
|
形聲
|
Phono-semantic compounds
|
Idéophonogrammes
|
轉注
|
Metaphorical extension
|
Caractères issus d’un transfert de signification ( par métonymes)
|
假借
|
Rebus characters
|
Emprunts
|
量詞
|
Classifiers
|
Les classificateurs
|
助詞
|
Auxiliaries
|
L’auxiliaire
|
嘆詞
|
Exclamations
|
L’exclamation
|
擬聲詞
|
Onomatopoeia
|
L’onomatopée
|
部首
|
Radicals
|
Les radicaux( chinois)
|
筆劃
|
Strokes
|
Le trait
|
筆順
|
Stroke order
|
L’ordre
|
聲調
|
Tones
|
Le ton
|
輕聲
|
Neutral tone
|
Le ton neutre (zero)
|
轉注
|
|
La métonymie
|
書寫的統一
|
Unification of writing systems
|
L’unification des variqnte de l’écriture
|
方言
|
Dialects
|
Dialecte
|
官話/ 北方漢語
|
Mandarin
|
Le mandarin
|
漢語方言/ 中文方言
|
Chinese dialects
|
Le dialecte chinois
|
北京話/ 北京方言
|
Beijing dialect
|
Le mandarin pékinois
|
台語
|
Taiwanese
|
Le taiwanais
|
閩南語
|
The Southern Min languages
|
Le minnan
|
客家語
|
Hakka language
|
Le hakka ( kejia)
|
外來語
|
Loanwords
|
Emprunt lexical
|
台灣原住民語言
|
Formosan languages
|
langues formosanes
|
吳語 (上海)
|
Wu
|
Le Wu (Wugniu)
|
粵語 (香港, 廣東)
|
Cantonese
|
Le cantonais
|
顎音化輔音
|
Palatalized consonants
|
consonne palatale
|
高山族
|
|
Les borigènes des montagnes
|
平埔族
|
|
Les aborigènes des plaines
|
母語保護
|
|
La protection de la langue maternelle
|
同詞源
|
Cognates
|
Mots apparenté / cognat
|
韻尾
|
Syllable coda
|
Syllabe
|
同義詞
|
Synonyms
|
Synonyme
|
同音字
|
Homophones
|
homonymie
|
文法
|
Grammar
|
Grammaire
|
語法
|
Syntax
|
Syntaxe
|
語序
|
Word order typology
|
typologie syntaxique
|
虛詞/ 贅詞
|
Function words
|
Explétif (facultatif)
|
曲折語
|
Fusional languages
|
langue flexionnelle
|
黏著語
|
Agglutinating languages
|
Langue agglutinante
|
異體字
|
Variant Chinese characters
|
Variation des caractères chinois
|
破音字
|
|
Variation phonétique
|
拼音
|
Pinyin
|
Le pinyin
|
注音
|
Zhuyin/Mandarin Phonetic Symbols
|
Le zhuyin
|
梵文
|
Sanskrit
|
sanscrit
|
和製漢語
|
Japanese Neologisms
|
Les caractères chinois empruntés par le japonais
|
意譯
|
|
Paraphrase
|
音譯
|
|
Transcription linguistique
|
直譯
|
Literal translation
|
La traduction littérale
|
歐化中文
|
Europeanized Chinese
|
La langue chinoise occidentalisée
|
台灣國語
|
Taiwan Mandarin
|
Le chinois taiwanise avec l’accent tawanais
|
同音詞
|
Homonyms
|
homonymie
|
成語
|
Proverbs/idioms
|
Les chengyu , l’expressions proverbiales chinoises à quatre caractères
|